繁体
那以后换了好几个工作。在乡下的小工厂
过事,也在港
专门供饭给工人吃的饭店里,从早到晚的磨米一直都是一个人。我没有
朋友也没有人接近我。
我以杀人罪被判刑十四年。那是很公正的判决,我毫无异议地接受服刑。
在书的最后,有译者
言。那是长达七页的解说文章。我几乎可以听到信太郎的声音,一直到最后一行停了下来。那写着译者信太郎对担任编辑的佐川的
谢之辞,然后就只有日期和信太郎的名字。
唯一不断让我心里不安的是信太郎。他被我击中损及腰骨,不只不能走路,连站立都不行,必须一辈
在
椅上。我好几次向律师商量,想写封信给他向他
歉。但律师说,事情已经是这样了,以我的立场现在不写比较好,所以我也就放弃了。
一九七五年,在狱中、我二十六岁那年的秋天,信太郎翻译的《玫瑰沙龙》
版了。担任信太郎编辑的佐川透过律师送了一本给我,我才知
的。
因为新生辅导员的帮助,我在房总半岛海边的旅馆觅得一职。只被派
清理脏
的工作。住在旅馆内工作了两年,母亲来探望我,哭着告诉我妹妹的婚事因为我而接连告
,让我
到极为沉重的责任。我思考了一下以后,就决定永远消失在家人面前。
他们俩一直对我微笑着,但我听不到他们的声音。就橡我第一次与他们相会,他们像极了是嵌在相框中的人。在那儿没有风声、没有雨声、也没有鸟鸣,只与像是灰
沙丘的风景连接在一起——
我一页一页翻着,不禁泪如泉涌。随便我看哪一段,都有以前的自己还有以前他们夫妻的影
。
我不断地想,现在再来
歉也无济于事。每天晚上,我在狱中写着他永远不会看到的信。写了撕,撕了写,不停地这么反复着。一直到言词已尽,再也没有什么好写了以后才停止。我想我写了近一年。
结果自己只是个把大久保杀了、让信太郎负伤的杀人犯而已。信太郎没有义务对这样的我献
谢的话。在信太郎心中,对我已没有一
关心一
意也是当然的。尽
如此,我还是在
梦。而今后也一直会持续这样下去。我觉得这样的自己真是够惨的。
事件已经过了二十三年,但是信太郎和
还活在我心中。我一闭上
,就看到坐着
椅的信太郎,还有依偎在他
旁的
。很奇怪的,在我的想像中,他们俩的容颜就跟当时一摸一样。
转载请保留!
在字里行间,唤起了我许多的鲜明的记忆。那儿是信太郎不断推敲的地方、因为译不
来而先
过的地方,还有我和信太郎第一次有肌肤之亲的
分。
那个晚上即使看守的人脸上带着诧异的神
,我还是哭了一晚到天亮。从被逮捕、被拘留以来,那是我第一次那样哭。
我听说信太郎除了
不自由以外,
神很好的时候,心情也无法开朗起来。我好几次回想着信太郎那双修长的脚。那双向我靠近时,走向
时,让我们开心、逗我们笑时,装着顽
时,自由矫健行动的双足。我恨自己使那样的脚必须被固定在
椅上。
狱的时候,我把很久都没有去读的《玫瑰沙龙》送给一位很照顾我的女
监狱
理员。她笑着说看小字会
痛,只对书的封面有兴趣。她说把封面剪下来裱起来挂着也不错,我说随她怎么都好。搞不好那位女
理员家中到现在还挂着《玫瑰沙龙》的封面。
也是在那以后,我决定接受洗礼成为基督徒。我在狱中看了各
的宗教书籍,以极度顺从的态度过着狱中生活。
我没有再读《玫瑰沙龙》。在我心中曾经有过的对放
生活的憧憬、想堕落的愿望,还有对于情
事
的饥渴,全
消失于无形。
就只有这样。他什么都没有。和他一起翻译,一
一
帮他从事
译、誊写等等工作的我,常以他的专属秘书
现的我的名字,怎么样我都找不到。连因为某
个人原因所以
版大幅延期,这
对读者
代的话也都没有。
我以模范犯人十四年的刑期减刑为十年
狱,那时正快要三十三岁。
会到无比的幸福。
事件过了一年多以后,信太郎重
社会,开始翻译未完成的翻译工作。经过了许多波折终于诞生了的《玫瑰沙龙》,是一本厚度将近五公分的长篇大作。书的封面是颓废派的画,在画的底下仔细看,可以看
蔷薇
的
廓。相当的细致。
我即使了解还是很难过。没有
理的孤独
向我袭击。我想,我们在没有事先讲好的情形下,那样几乎完
地让作证内容吻合、骗裁判过关。但是他们似乎不认为是三人一心努力的结果,而认为只要自己把夫妇间的秘密隐藏起来就可以办到的吧。
后来我在教会认识了平野夫妻。他们是虔诚的基督教徒。和他们比较熟了以后,就到五反田的咖哩屋
事。
那是理所当然的吧。对拿枪杀人的人没有必要为文
谢。即使那个人过去与自己相当亲密,对这个人心中还有些许的
谢之意,但是以一般社会的
理来看,还是应该割
。