繁体
那对双生
的话是对的,他们在家里很快话。14岁的时候,他们永远离开了里佛缪学校,那时,他们还不能以足够的速度跑过这片黑壤平原呢。他们的相貌已经像青少年时代的鲍
、杰克和休吉了。老派的斜纹布和法兰绒的衣服已经逐渐被大西北牧场主的服装代替:白
的厚
斜纹棉腰布,白衬衫,宽边的平
灰毡帽、平跟的半腰松
帮
靴,只有那一小撮住在基里棚屋区的土著居民才模仿
国西
的
仔,穿着
行一时的
跟靴。
着十加仑重的斯特森帽①。对一个黑壤平原的人来说,这
打扮是一
无用的装腔作势,是异域文化的一
分,一个人穿着
跟靴是无法穿过
木丛的,而他却不得不常常穿过
木丛,而一个十加仑重的斯特林帽又太
、太沉了。
①一
耷拉着宽帽檐、帽
很
的帽
——译注
"上帝惩罚思乡恋井的波米吧,是他第一个把兔
从英国运来的。"鲍
抱怨地说
。
兔
不是澳大利亚的土产。它们在解乡愁上的重要
已经造成了这个大陆在生态平衡方面令人十分
疼的问题。在这里,绵羊和
是不存在这
问题的,这些东西在它们被引
来的那一刻起就有熟练的吃草的技巧。澳大利亚没有天

兽来控制兔
的数量,
的狐狸繁
不起来。人肯定是一
非天然的
者;但是这里人太少,兔
太多了。
10月的第一天,朱丝婷正好16个月的
但是,最让人吃惊的是,朱丝婷竟顽固地拒绝微笑或放声大笑。德罗海达的每一个人都曾绞尽脑
地
怪样,想让她稍稍咧嘴笑笑,但都没有成功。说到这
天生的一本正经,她倒是胜她外祖母一筹。
她走路和说话都开始得很早,九个月的时候就会了。她一旦能够用
站起来,能支
那发音清晰的
,就自己走路,能准确地
自己想
的事情。她既不吵吵嚷嚷,也不顽
,只是
格极其刚
。关于基因梅吉
本不懂,但是,假如她懂的话,她也许就会知
这是克利里、阿姆斯特朗和奥尼尔血统混合的结果。
天
旱很厉害。在梅吉的记忆中,德罗海达的草地总是能设法
过每次
旱的。但这次就不同了。现在,草地显得斑斑驳驳,在一丛一簇的草之间
了黑
的地面。地面上网着细密的裂纹,就象是一张张
渴的嘴。
到这步田地是兔
的过错。她不在的四年里,它们突然在一年之中大大地繁
了起来。尽
她认为在这之前,它们有许多年情况是很不妙的,几乎就在一夜之间,它们的数量远远超
了饱和
。到
都是兔
,它们也吃宝贵的牧草。
她学会了下兔夹
,从某
角度来说,她不愿看到那些可
的小东西被钢齿
得血
模糊。但她是一个相当
土地的人,不会在这
不得已而为之的事情面前而畏葸不前。在要活下去的名义下开杀戒算不得残酷。
在梅吉的肚
大得不能再骑
之后,她的日
都是在庄园里和史密斯太太、明妮、凯特一起度过的,为那在她肚
蠕动的小家伙
衣服,打
衣。他(她总是把那小家伙想成"他")是她的一
分,朱丝婷永远不会成为这
分的。她没有受恶心或情绪低落的折磨,急切地盼望把他生下来。也许,
分是由于这个缘故,朱丝婷被忽视了;现在,这个浅
珠的小东西已经由一个没
脑的婴儿变成了一个极其聪明的小姑娘。梅吉发现自己对这个变化过程和这孩
着了迷。从她对朱丝婷淡然
之以来,已经过了不少时间了;现在渴望给她女儿以无限的
,
地抱着她,吻她,和她一起笑。被人有礼貌地冷淡是一
打击。可是,朱丝婷正是这样对待她的每一个充满柔情的表示的。
栗
牝
和黑阉
已经死了,
厩里空空如也。梅吉
持说,她骑一匹牧羊
也很好。可鲍
还是到
丁·金的牧场去为她买了两匹有
分纯
血统的役用
——一匹是黑鬃黑尾的米
牝
,一匹是长
的栗
阉
。由于某
原因,失去了那匹栗
老牝
对梅吉的打击比她和拉尔夫的分手还要大,这是一
滞后反应,栗
牝
的死似乎使他已离去的事实更显得更刺心,但是,再次到围场上去,骑
带狗,
着被咩咩叫的羊群踏起的灰尘,望着飞鸟、天空和大地,这真是太好了。
詹斯和帕西离开里佛缪学校的时候。史密斯太太本打算把他们再置于她的羽翼之下,后来她沮丧地发现,他们大
分时间都在外面围场上。于是,史密斯太太便转向了小朱丝婷,并且发觉她也象梅吉那样被拒之于千里之外。朱丝婷似乎不想让人
抱、亲吻或逗着笑。